Häs der Gilmore Girls-Episode 01x01
Quelle: http://gilmoregirls.de/forum/thread-4733-post-865469.html#pid865469
MRS. TRAISTER: For those of you who have not finished the final chapters of Huckleberry Finn you may use this time to do so. For those of you who have, you can start on your essay now. Whichever task you choose, do it silently.
...
LANE: Oh, well, there's no way Mark Twain can compete with that.
Die Abenteuer des Huckleberry Finn (im Original Adventures of Huckleberry Finn) ist der erfolgreichste Roman von Mark Twain und gilt als Schlüsselwerk der US-amerikanischen Literatur. Er wurde am 18. Februar 1885 in den USA veröffentlicht.
_______________________________
SOOKIE: Where's your paté? LORELAI: At Zsa Zsa Gabor's house.
Zsa Zsa Gabor (*1917) ist eine ehemalige US-amerikanisch-ungarische Schauspielerin.
bezieht sich darauf, dass Zsa Zsa Gabour als Hollywood-Star wohl oft Delikatessen isst, zu denen Pastete gehört. _____________________
JOEY: Yeah, I've never been here before. Just, uh, passing through on my way to Hartford. LORELAI: You're a regular Jack Kerouac.
Kerouac (1922-1969) war ein Beatnik und Schriftsteller. In seinen wilden Jahren unternahm er Reisen durch die USA, Mexiko, Nordafrika und Europa. Diese Erlebnisse verarbeitete er in seinem bekanntesten Werk Unterwegs.
In der deutschen Ãbersetzung sagt Lorelai "Du bist ein rastloser Reisender" _____________________
Behind Lorelai, Joey approaches Rory's table. LORELAI: LookOfficer Krupke. She's right at that table, right over there.
Officer Krupke ist ein Polizist in dem Musical Westside Story.
Lore vergleicht Luke also mit einem Polizisten, weil dieser nicht glauben will, dass der Kaffee für Lorelai ist, also den Aufpasser spielt.
_______________________
LORELAI: Take them. What's with the muumuu? [gestures to Rory's baggy sweater.
<a href="http://www.waveshoppe.com/images/Hawaiian-dresses/muu-muu.jpg" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">Ein Muumuu</a> (bei uns Kaftan) ist eine lose Kleidung hawaiianischen Ursprungs. Lorelai vergleicht Rorys Pulli mit diesem Kaftan, da der ziemlich groà und weit ist.
___________________
]SOOKIE: Oh, God, I killed a Viking. Oh, you should fire me, or make me pay the cost of a new stove out of my paycheck.
Viking ist eine Marke von Küchenzubehör und -geräten. _________________
RICHARD: Lorelai, your daughter's tall. LORELAI: Oh, I know. It's freakish. We're thinking of having her studied at M.I.T.
Das Massachusetts Institute of Technology (MIT,Institut für Technologie Massachusetts) ist eine private Technische Universität in den USA und eine der führenden Eliteunis weltweit mit Schwerpunkt auf Naturwissenschaften und Forschung. Lore vor, dass Rory's außergewöhnliche Größe im M.I.T. erforscht wird.
__________________________
LORELAI: It has no smell but it changes colors with your mood. RORY: God, RuPaul doesn't need this much makeup.
<a href="http://www.theelectors.com/wp-content/uploads/2009/08/rupaul.jpg" target="_blank" rel="noopener" class="mycode_url">RuPaul</a> (*1960) ist ein amerikanischer Schauspieler und eine Dragqueen/Transvestit.
Rory meint, dass nichtmal der so viel Make-Up hätte wie Lore.
___________________
LORELAI: Aw, you're not gonna give me the "Mommy Dearest" treatment forever, are ya?
Das Buch Meine liebe Rabenmutter (Originaltitel: Mommie Dearest) ist die Autopbiographie von Christina Crawford, der Adoptivtochter von Joan Crawford (einer berühmten amerik. Schauspielerin, *1905 + 1977). In dem Buch beschreibt sie, wie sie von ihrer Adoptvimutter misshandelt wurde.
Lore hofft, Rory würde, da sie immer noch sauer ist, nicht ewig denken, sie sei auch so eine Rabenmutter.
_____________________________________________
LORELAI: Oh, you're gonna have to walk faster than that. You're gonna have to turn into friggin' Flo Jo to get away from me.
Florence Griffith-Joyner war eine amerikanische Sprinterin und Olympiasiegerin.
____________________
RORY: So, do we go in or do we just stand here reenacting The Little Match Girl?
Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern (Im englischen: The Little Match Girl ) ist ein Märchen von Hans Christian Andersen, in dem es um ein armes Mädchen geht. Es bettelt an Türen um Essen.
Rory meint, sie wolle keine Wiederaufführung dieses Märchens, meint also, sie sollten lieber reingehen und nicht in der Kälte stehenbleiben wie dieses Mädchen.
______________________
LORELAI: Okay, look, I know you and me are having a thing here and I know you hate me but I need you to be civil, at least through dinner and then on the way home you can pull a Menendez.
Joseph Lyle Menendezund Erik Galen Menendez sind zwei Brüder, die 1990 für den Mord an ihren Eltern verurteilt wurden.
Lorelai meint also, da Rory noch sauer auf sie ist, könne sie es den Menendez gleich tun und sie später zuhause umbringen.
____________________
LORELAI: Is he dreamy? RORY: Oh, that's so Nick at Nite.
Nick at Nite ist das Abendprogramm des Amerikansichen Senders Nickelodeon. Dort laufen viele Sitcoms und ältere Fernsehserien.
Da Lore meint, Dean sei vill. Verträumt, meint Rory, der Satz sei wohl von diesem TV-Sender, da in dem Programm, das dort gezeigt wird, oft solche Typen vorkommen.
___________________________________________________
RORY: Sookie, I'm going to Chilton! (Sookie and Rory hug.) SOOKIE: I'll make cookies. Protestants love oatmeal.
Oatmeal/ Porridge :
Oatmeal ist ein Überbegriff für alle möglichen Nahrungsmittel, die aus Hafer bestehen, z.B. Haferflocken, Hafermehl oder Porridge aus Hafer (ein warmer Brei mit Milch oder Wasser, der meist zum Frühstück gegessen wird). Porridge wird vor allem in England gerne gegessen. Die Mehrheit der englischen Bevölkerung ist protestantisch (45 Prozent gehören heute der Protestantischen Kirche an, nur 10% der katholischen.). Chilton scheint eine protestantische Privatschule zu sein.
Sookie möchte also Kekse mit Haferflocken oder Hafermehl backen und meint, dass diese bei Rory's neuer protestantischer Schule gut ankommen würden, weil viele Protestanten gerne Porridge essen.
RORY: And we get to wear uniforms. No more having people check you out to see what jeans you're wearing 'cause everyone's dressed alike in boring clothes and just there to learn.
LANE: OK, there's academic-minded and then there's Amish.
Die Amischen (englisch Amish) sind eine täuferisch-protestantische Glaubensgemeinschaft
Sie führen ein stark in der Landwirtschaft verwurzeltes Leben und sind bekannt dafür, dass sie bestimmte moderne Techniken ablehnen und Neuerungen selten akzeptieren. Die Amischen legen großen Wert auf eine Familie mit klar vorgegebenen Geschlechterrollen, Gemeinschaft und Abgeschiedenheit von der Außenwelt. ____________________
[Lane leaves. Rory drops a book and some papers. As she bends down to pick them up, she turns and sees a guy standing right beside her. It's the same guy who watched her and Lane walk into the school a few days earlier.]
RORY: God! You're like Ruth Gordon just standing there with a tannis root. Make a noise.
DEAN: Rosemary's Baby.
Rosemaries Baby ist ein US-amerikanischer Horrorfilm des Regisseurs Roman Polański aus dem Jahr 1968. Die Romanvorlage stammt von dem Bestseller-Autor Ira Levin.
PLOT:
Ein jung verheiratetes Paar zieht in ein altes Mietshaus, in dem sich shcon allerhand Merkwürdiges zugetragen hat. Guy und Rosemarie Woodhouse lernen ihre Nachbarn kennen: Minnie und Roman Castevet (Ruth Gordon, Sidney Blackmer) sind ein altes Ehepaar, zwar etwas aufdringlich, aber liebenswürdig.
Mit einem festlichen Essen beginnen Guy und Rosemarie einen Abend, an dem sie bewusst ein Kind zeugen wollen. Aber als Rosemarie von einer Mousse au chocolat isst, die Minnie vorbeigebracht hat, wird ihr übel und sie verliert die Besinnung.
Sie träumt, dass sie vor den Augen Guys, Minnies und Romans von Satan vergewaltigt wird. Am anderen Morgen sind ihre Schultern zerkratzt. Guy gesteht, dass er sie trotz ihrer Bewusstlosigkeit genommen hat.
Bald darauf steht fest, dass sie schwanger ist. Obwohl sie unter heftigen Schmerzen leidet, rät ihr der von Minnie vermittelte Gynäkologe von Schmerzmitteln ab und bittet stattdessen Minnie, spezielle Kräutergetränke(u.a. Tanniswurzel/ Hexenpfeffer) für Rosemary zuzubereiten.
Allmählich wächst in Rosemarie der Verdacht, dass sie einen Satanssohn gebären soll. Dem ist auch so.
____________________________________________
DEAN: Every day. After school you come out and you sit under that tree there and you read. Last week it was Madame Bovary. This week it's Moby Dick.
Madame Bovary (1856) ist ein Roman von Gustave Flaubert. Er gilt als eines der großen Werke der Weltliteratur aufgrund der seinerzeit neuartigen realitätsnahen Erzählweise.
Moby-Dick; oder: Der Wal ist ein 1851 in London und New York erschienener Roman von Herman Melville.
Beide zählen zu den Klassikern der Literatur.
____________________________________________
SOOKIE: Okay, can I say one more thing? I think it's your only option.
LORELAI: Sookie, there are several chapters from a Stephen King novel I'd reenact before I'd resort to that option.
Stephen King (*1947) ist ein US-amerikanischer Schriftsteller. Er schreibt Horrorbücher.
______________________________________
DEAN: My family just moved here from Chicago.
RORY: Chicago. Windy. Oprah.
Oprah Gail Winfrey (*1954) ist eine US-amerikanische Talkshow-Moderatorin, Schauspielerin und Unternehmerin. Ihre Karriere begann Winfrey als Nachrichtenmoderatorin in Baltimore, 1983 wechselte Winfrey nach Chicago.
______________________________________
RORY: When are you going to let your parents know that you listen to the evil rock music? You're an American teenager, for God's sake.
LANE: Rory, if my parents still get upset over the obscene portion size of American food, I seriously doubt I'm gonna make any inroads with Eminem.
Eminem (eig Marshall Mathers III) ist ein amerik. Rapper und Produzent
</nowiki>